Friday, December 15, 2006

Sociolinguistics

Hi Guys,

Please send "local expressions" that you use in your home town. Translate them into İstanbul Turkish so that we can use them in our Monday class. For example:

Trakya Region

"Beya": yahu.

Thank you in advance,

Tuncer Can

85 comments:

Anonymous said...

heri: deil mi demek
corum cevresinde bu aslında ama bazı soylentiler baska yerlerdede olduğunu gosteriyor orneğin

(A):yarın istanbul modern'e gidiyoruz heri
(B):tabiki gidiyoruz

Anonymous said...

açıkçası "heri" diye birşey ilk kez duyuyorum, ama anneme sordum o duymuş. Heri diince benim aklıma da he mi? geldi. "He mi?" de aynı anlama geliyor he mi?:) Fakat özellikle hangi yörede kullanıldıını bilmiyorum.

Anonymous said...

Gürün'ün Suçatı beldesinde kullanılan bazı sözcükler:

1-ayvandaki süllümü getirele!

ayvan:çatısız evlerin üstüne ek olarak yapılan bölmenin altında kalan boşluk kısmı
süllüm:merdiven
getirele:getirsene

2-yunakta hedik yaykadık.

yunak:taşın içi oyularak yapılan ve içine su konan şey
hedik:buğdayın kaynatılarak pişirilmiş hali
yaykamak:yıkamak

3-gavurga yen mi?

gavurga:buğdayın ateşte kavrulmuş hali
yen mi:yer misin

4-A: Emmi n'oldu,niye topallayın?
B: Heç sorma oğul,cılgayı
dolaşmayım eşkıya nurettinin maşarasından gediyim dedim ayağım cereğe dakıldı.
A:geşmiş olsun emmi ecik diğnen yerime de eyileşsin,ya yoğsam çirciğilin ünal emmiye get de bi bahsın
B:baharık oğul olmasa eyle ederik.

gibi daha çok var ama şimdilik bu kadar....

ysf

Anonymous said...

Gürün'ün Suçatı beldesinde kullanılan bazı sözcükler:

1-ayvandaki süllümü getirele!

ayvan:çatısız evlerin üstüne ek olarak yapılan bölmenin altında kalan boşluk kısmı
süllüm:merdiven
getirele:getirsene

2-yunakta hedik yaykadık.

yunak:taşın içi oyularak yapılan ve içine su konan şey
hedik:buğdayın kaynatılarak pişirilmiş hali
yaykamak:yıkamak

3-gavurga yen mi?

gavurga:buğdayın ateşte kavrulmuş hali
yen mi:yer misin

4-A: Emmi n'oldu,niye topallayın?
B: Heç sorma oğul,cılgayı
dolaşmayım eşkıya nurettinin maşarasından gediyim dedim ayağım cereğe dakıldı.
A:geşmiş olsun emmi ecik diğnen yerime de eyileşsin,ya yoğsam çirciğilin ünal emmiye get de bi bahsın
B:baharık oğul olmasa eyle ederik.

gibi daha çok var ama şimdilik bu kadar....

ysf

Anonymous said...

hi everybody,
I'll introduce some expressions used in "BLACK SEA REGION"

GÖRESİMEK:özlemek
"Göresidim senin hele bi sarılam"
HELE(demişken):durda,bi dakika vay vay(hele,hele)

ÇİMMEK:banyo yapmak

MASSA:dayak,sopa
"Ya massayi yedin gendiyen gelirsin şimdi."
GENDİYEN(demisken):kendine

LAZUT:mısır
" Hele şu lazutlari bi haşalayın da yiyek"
HAŞALAMAK:haşlamak

KITIM:lokma
"Haçan eyle o kıtım kimin?"
HAÇAN EYLE:madem öyle
byee
özlem liman
3231040089

Anonymous said...

Öncelikle yöresel ağızların kültürümüzün zenginliğini ve çeşitliliğini gösteren unsurlr olduğunu belirtmek istiyorum.Gerçekten de her yörenin kendine ait bir şivesinin ve kendine has kelimelerinin olması güzel birşey,ülkemizin kültürel açıdan ne kadar zengin olduğunu görebiliyoruz böylece.
Bizim orda,Gümüşhane'de(Doğu karadeniz bölgesi,yani doğu ile karadeniz kültürünün izlerini taşıyan bir şive hakim,her iki kültürün de etkisini rahatça görebilirsiniz.)işte benim şehrimde,konuşmada ilk dikkati çeken şey,"yor"ekinin pek kullanılıyor olmamasıdır.Örnek vermek gerekirse:
Geliyorum-Geliyrim
Gidiyorum-Gidiyrim gibi...

Bazen ben bile konuşulanları anlamakta güçlük çekiyorum.Mesela şu konuşmada:

Babaannem:"Uşağım havu bostandaki lazutları suladıyz mı?"
Uşak=çocuk
havu=o
bostan=bahçe
Ben:h..mm,babanne bostanı anladım,evet güzel de,e ben lazut ne, onu anlamadım şimdi,domates olabilir mi acaba,bi ihtimal belki ,tutmadı mı?
Babaannem:"Kızım siz de iyice sostirik(sosyete demek istiyo)oldiz,mısır deyrim anlamaysız!"
(Ha mısırmış yani.Sen adamı öldürürsün babaanne ya!anlamadım diye bana kızıyo bi de)

Aklıma gelen birçok şey var bunlrın bikaçını aktarmak istiyorum:
Kip=kuvvetli(kızım şunu kipi tut)
Te ho=çok gördük(te ho,o da bişey mi)
Soyha=kötü,işe yaramaz(soyha kalacısa)
Bitevir=bi tuhaf,garip(ya bırak,o da bitevir,anlayana aşk olsun)
Bibi=hala
Essah=gerçek(essah mı söylüyon?)
Ayam=hava(ayam iyice bozdu)
Gada=abi
Ahan=işte(ahan,buraya kodıydım şimdi yok)
Gayanaklı=zavallı kadın(gayanaklının bi gabayatı(kabahat) yok,bütün suç onlarda)
Şoşartmak=abartmak(amma şoşarttın ha)
Göresmek=özlemek
Herslenmek=öfkelenmek
Bir de şu kişi özel adlarının söylenişi yok mu,bayılıyorum!
Hüseyin-İseyin
Musa-Mısa gibi...

Özlem KIRMIZI
3231040008

Anonymous said...

Merhabalar, size Türkiye sınırlarını aşıp Kıbrıs Türkçesinden örnekler sunmak istedim:

Napan be?= Nasılsın ve ne yapıyorsun anlamına geliyor
Gezdirin gendini?= Geziyor musun?
eyisin? =iyi misin?
eve gec gelin? =eve geç mi geleceksin?

bu kızcık eyicedir
kızcık : kız
oglancık: erkek

potin=Ayakkabı
Gelen ?=geliyor musun?
Giden?= gidiyor musun?
Yapan?= yapar mısın?
haber alan?=haber alıyor musun?
okulun nasil gider?=okulun nasıl gidiyor?
yolundadir hersey?= hersey yolunda mı?
ne den?=ne diyorsun?
kim kimi dovdu?= maç kaç kaç bitti?
gelen bu yana? =Buraya gelir misin?

Anonymous said...

Merhaba Hocam,
siz de ben Trakyalıyım siz bir örneğimi vermişsiniz zaten.Ben de kopya çekeyim ondan:-)
beya:yahu
kızan/kızancağızım:çocuk
abe:bu nida gibi tam anlamı yok ama "ya" diyebiliriz heralde.
A: Abe kızancağazım nabarsın?
B: Abe, ders çalışırım beya.
A: Aferin,çalış güzel kızanım benim.

Evrim KARADAYI
3231040073 3/A

Anonymous said...

Tekrar merhaba hocam,
Ben bu ödevle ilgili yazmıştım ama şimdi bir örnek vermek istiyorum.
Aşağıdaki yahoo group linkine Ata Demirerin bir şarkısını attım bununla ilgili.Bakarsanız ve dinlerseniz sevinirim.
http://groups.yahoo.com/group/iu-ing_ogrt-A-2004/files/

Evrim KARADAYI
3231040073 3/A

Anonymous said...

Ben de canım memleketim Sivas'tan biraz örnek vermek istiyorum:
şemşamer:ay çekirdeği
pürçekli:havuç
dımız:sütün kaymağından yapılan yoğurt
yağannım:belim
gümpür:patates(Ortaköydekiler bunu bizden çalmışlar ve utanmadan da değiştirmişler kumpir diye :))
sıracalı:yaralı(hakaret anlamında kullanılır genelde)
depük:tekme
sümsüğü godum mu sererim seni yere:yumruğu attım mı düşürürüm seni yere
ümük:gırtlak
Alenmek : Durdurmak
Badal : merdiven
Baba cikasica :Sinirlenilen kisiye söylenen söz
Balak :Manda yavrusu
Bamballanmak : Simariklik yapmak
BIldIr : Gecen yil
Camiz : Erkek Manda
Culuk : Hindi
Cücük : Civciv
Cirnaklamak : Tirmalamak
Çimmek : Yikanmak
Coynak : Eli-Ayagi olmayan
Ellahamki : Sanirim ,Sanki
Dibek : Bugday ezmek icin kullanilan tas
Essahtan : Sahiden,Gercekten
Enik : Köpek yavrusu
Esük etek : kimsesiz yetim kız
Güğüm : su kabı
Gasnak : elek
Gı : bayanlara kullanılan bir hitap
Gobel : Erkek cocuk
Gatıh : ayran
Goruk : Olgunlasmamis üzüm
Gunnamak : Dogurmak
Haad : o vakit, zaman
Gusene : Büyük Tencere
Helke : Metal kova
İçlik : Icine giyilen gömlek
Heslenmek : bir seyin atilacak hale gelmesi
Kelem : Lahana
ilaan : büyük Legen
Kösnü : Köstebek
Mazarat : Yaramaz
Malamat : Rezil olmak
Onculayin : O kadar cok
SIracalI : Kötü pis, pasakli
Pinnik : Kümes
Toplu : Pencere
Toygasi : Bir tür ayranli corba
Urelüün : Önceki gün
Bogür : Yan taraf
Yunak : Yikanilan ve camasir yikanan yer
Yelikmek : Cocuklarin yaramazlik yapmasi
Sumsuk : Yumruk
Arabasi : Bölgeye ait genellikle kisin yapilan bir yemek-corba
Baldircan : Patlican
Girmizi : Domates
Bostan : Kavunada Karpuzada denir
ildagmi : Öyle degilmi
Nörüyon : Nasilsin, ne yapiyorsun
Bicimcik : çok az
Cırcır : fermuar
Cimcik : eti sertçe sıkma ( eylemine verilen isim )
Çalkama : ayran
Çaput : bez
Çene : köşe başı(SOKAK BAŞI)
Çiğit : meyva çekirdeği
Çömelmek : eğilmek
Döşşek : yer yatağı
Dayak : destek ,payanda
Dıkım : lokma
Dürme : katlama
Demin : az önce
Dinelme : ayakta durma
Dikelme : ayakta durma
Dene : tane ( Bidene : bir tane )
Eccük : az , biraz
Hedik : kaynatılmış buğday
Heri : aman canım sende
Hemi : öyle değil mi
Helke : kova
İlağen : leğen
Irılık : aralık , boşluk
İbik : bir şeyin kenarı
Tokaç: çamaşır yıkarken kullanılan, odundan yapılan bir sey. çamaşırı tokacı üstüne vurarak yıkarsın.
Ağu: Zehir
Pahla: Fasulye
Höllük: Elenmiş killi toprak (kundaktaki çocukların altına ısıtılarak konurdu eskiden)
Sokranmak: Söylenmek
Somak: Mısır koçanı
Tuman: Pantolon, uzun paçalı külot
seğen = tabak
çığırmak = bağırmak
ırbık = güğüm
zibil = çöp
sırtını giy = elbiseni giy
gırkmak = kesmek
Emmi : Amca
Eme : Hala
Bibi : Yenge
Şamarlamak : Tokat atmak
Mitil : Yorgan Yüzü / Nevresim
Abooo :Şaşırmak
Mintan : Etek
urgan:kalin ip
Gadasini aldigim: Günagini aldigim
ökünmek:taklit etmek
Böcük : böcek
Alengirli : çarpraşık , karışık

şimdilik bizim yöreden bunlar geldi aklıma.ama sanmayınki bukadar az.Türkçe'yi yapılandıranlar biziz aslında :))

Aynur Erol 3231040023 3/A

Anonymous said...

ELIF GULBAY
3231040103

Malatya & Erzincan

Bibi: Hala

Alahasen: Hadi canim, hadi ya

Rakı: Iraki( Genelde R ile baslayan kelimelerin basina "I" harfi koyma gereksinimi vardir:) )

Ogul:Evlat

Pantul: Pantalon

Calmak: Recel vb.gidalari ekmege surmek

Bunlar aile buyuklerinden duyduklarim arasinda sadece aklimda kalanlar...

Anonymous said...

adııyamanlı olduğum için adıyaman yöresine ait bazı kelimeleri yazacağım
tike=parça,tutam
peltofi=meyvenin tam olmuş hali
pıtey=küçük kız çoçuğu
pıto=küçük erkek çoçuğu
aparmak=götürmek
sülüm=tahta merdiven
süyük=dam kenarı
peçık=parmak
cılk=patavatsız
yusufi=kumru kuşu
ferasetsiz=terbiyesiz

edipali adalı
3231040090

Anonymous said...

TRAKYA REGION…

HUUUUU !!!! HATÇE EVDE DEĞİL MİSİN ? ( HU MEANS KİMSE YOK MU ?)
ŞIMŞIRIK OLDUM(SIRILSIKLAM OLDUM )
MARİ ( BUNUN ŞARKISI BİLE VAR .HEMEN HATIRLATAYIM
Mari yi kafanı mari yi beynini KUDUR KUDUR …..means of mari ı think miss because in our village when old woman is adressing any girl or woman say mari ayşe …..

Yisene yemeni(yemeğini yesene )

Beya , abe are a kind of interjection (abe ayşe )

Herif (adam ) means guy or man ( herifte akıl yok ki )

Ahan ( means işte ) ahan görmüyo musun ?

He he ( means evet )

Mırnav, mismiyan ( means kedi ) mismiyan nerde ? kotağı gördünüz mü ?(this means big male cat )

Siniyi getir ,şireyi dökücem….( sini means tepsi ,şire means şerbet)

Peşkir (means havlu) peşkiri vercen mi ?

Acık ,acıkın (means azıcık ) acıkın bende istiyorum.

Darihetlenme yeri (tuvalet ) for my garanma is sayin tuvalet is rude so she prefers darihetlenme yeri ….

Kızan (çocuk ) anne şu kızana bişey söyle elimde kalıcak….

Bissürü ( birsürü ) bisssürü işimiz var

Bıldır (geçen yıl ) bıldır yapmıştık onları be kızanım

When ı was 7 years old we returned our village from İstanbul up to returning ı didnt come village.my mum and father didnt use this kind of words …ı wish they had used.when we came ı was diffuculty in understanding my grandma….. : )
tülay kaçar
323104002

Anonymous said...

çok zevklı bır konu bu.. hep takılırım ınsanlara bu yonde.. ne zaman farklı bır lehce duysam papagan gıbı arkasından tekrar ederım.. bır gun basım belaya gırecek ama neyse bakalım.. ben egelı bırı olarak pek severım lehcelerı.. ornegın bızım cıgdem burada cekırdek oluyor gevregımız sımıt, darımız mısır.. 'ne yapıyorsun, nasılsın?' denmez koylerımızde 'napıp batın eyimin? çoluk çocuk nahal?'denır.. pek tezızdır ıs guclerımızde: gidivedım, gelivedim,diyivedim derız hep.. bır de cayı doldurmaz,dökmez,koymaz; katarız biz.. 'çay katsana' deriz.. halıyı örtüyü sermez, yazarız bir yerlere.. her olaya özgü bır deyım ya da atasözumuz vardır.. bır olay karsısında tepkısız kaldıysan 'elın amut mu topluyodu? derız.. yeni bır seyler beklıyorsan karsındakı bır ınsandan 'unumu eledım, elegımı astım'ı, çok konustuysan 'kısa kes aydın havası olsun'u duyarsın; aslı her ne kadar 'kısa kes aydın abası olsun' olsa da .. pazara masraf görmeye cıkarsın; alısverıs yapmaya degıl.. bulasıklar varsa 'yünür yıkanı', yıkanıp durulanmaz.. 'K' özürlüyüzdür bız soyleyemeyız 'k'ları.. 'alıve gari der' pazarda akşama kalmis bir amcam.. çamasırlar degil pusatlar şırkılır elde yıkanıyorsa.. mısafırler geldıyse 'gave' yapılır 'kahve' degıl.. Akşama ne yemek olgunu öğrenmek ıstıyorsa 'aşama ne va gı?' der bey hatuna.. :) 'gızatma va mı'? dıye de ekler; hatun da 'olma mı bey' der.. neysee ben acıktım galıba yemek muhabbetı etmeye basladım, daha fazla gonusmayım di mi yani? :) 'kısa keseyim de aydın havası (abası) olsun.. :)yete garii :) huncacık boyumla çok laf ettim, yemek vakti şimdi, yiinnn gariiii afiyet şeker bal olsun :) GAMZE BAKLACI

Anonymous said...

ha bır de annemın kulaklarını cınlatayım.. ne zaman savsaklansam yanı oylansam:) 'alakla hadı' der dururdu.. aklı sıra bana hızlı ol demek ısterdı.. bır de bır seyler toplanacaksa bu portakal olur pamuk olur farketmez; 'aklanır' onlar.. babaannem de hep piron der catalcagıza, havluya da peşkir.. tuvalet ise 'yüz numara'dır.. :) hala bunu cozebılmıs degılım ama.. GAMZE BAKLACI

Anonymous said...

meranbalar.ben karaman yöresinin ağzından örnekler verecem:


AVAR: Sebzelerin ekildiği yer
BITIRAK: Diken
BUNAR: Pınar
CIBARMAK: Kabarmak
CILLIK: Oyun bozan
CILLIMAK: Oyun bozmak
CILK: Bozuk
CIZBÜZZÜK: Herşeyden incinen
CONCALAZ: Kaygısız
COZUTMAK:Saçmalamak
ÇEMBER: Başörtüsü
ÇINGIL: Üzüm salkımının bir parçası
ÇITLIK: Menengiş
ÇİTLEK: Ayçiçeği
ÇİMMEK: Yıkanmak
ÇİNGİL: Küçük bakır kova
ÇİTİL: Ufak, bakırdan yapılmış, yoğurt konan kap
ÇİRLİ: Düğün yemeği
ÇÖDÜRMEK: İşemek
DIKIM: Lokma

EGEL: Getir
ENDEĞİRDE: Hemen orada
FICITMAK: Atmak
FIYMAK: Kaçmak
FİRASETLİ: Düşünceli
FİREK: Domates
FOŞALMAK: Boşalmak

GAFAKOÇANI: Nüfus cüzdanı
GARAGASPANE: Açıkça
GAVLAMAK: Kabarmak, esas parçadan ayrılmak
GAYKILMAK: Bir tarafa yatmak
GAYMAK: Yığmak
GEYSİ: Giysi
GINCIFIRLI: Süslü
GİDİ:KÖPEK
GÖCER: Tarlada, kenarda çalışan işçi.Çoban
GÖMBELEK: Kelebek
GUBARMAK: Gururlanmak, kibirlenmek
GUBUZ: Yüksekten atan, palavracı
GUMPİR: Patates
GUNNAMAK: Doğurmak

HARAR: Büyük çuval
HELKE: Kova
HİNDİ: Şimdi
HORA: Ora
HOYUNU: Bundan böyle

KÖSÜLMEK: Yayılmak
KÜNCÜ: Susam
KÜSKÜ: Sürgü
KÜSSÜK: Sürgü

LİNGİRDEMEK: Sallanmak
MAYIŞMAK: Uyuşuk olma
MEH: Buyur, anlamında bir söz
MIYMINTI: Yapışkan, hoşlanılmayan kimse
ÖDÜSITMAK: Çok korkmak
ÖRÜDURMAK: Ayağa kalkmak, hazır olmak
ÖTEĞEN: Önceki gün
PATAK: Dayak
PİNÇİK: Küçük parça
SEĞİRTMEK: Koşmak
SENİT: Hamur tahtası
SINIK: Kemik
SINIKÇI: Kırık-çıkıkla uğraşan kişi
SOMAT: Sofrabezi
TELLİK: Takke
TOKUÇ: Ağaçtan yapılan, çamaşır yıkamakta kullanılan araç
ÜLÜBÜ: Fasulye
YOYMAK: İsraf etmek
YUNMAK: Yıkanmak
YOĞOL:BİRİNE KIZINCA SÖYLENEN BİR ÜNLEM

ŞENOL AKTAŞ-3231040030-3/B

Anonymous said...

Hocam adapazarı’nda oturduğumuz için çok da faklı bişeyler bulamadım ama çocukluğumdan hatırladığım kadarıyla babaannemden seçmeler (ki onlar da bolu’dan çok önceleri gelmişler, zaman aşımından bize bişey kalmamış…):

Niğman da arsuzmuşsunuz: nekadar da arsızmışsınız
Başıma agovat kesildiniz:başıma avukat kesildiniz
Eccük daha:azıcık daha
Amanin nere gidem gelem: ….(şaşırma durumunda söylenen bi söz çevirmeyim hiç)
Nereye gideciğmüşün:nereye gidecekmişim
Dövicin emme:dövecem ama
zülem:ne demek bilmiyom ama beğenmediği bişey olunca şuna bak zülem derdi babaannem:)
3231040137
feyzanur kurt

Anonymous said...

yagmur guzel
püsük:kedi
pae:bahce
sora:corba
baam:bakalım
dahra:satır
satır:derın buyuk kap
gırıskan:kavgacı
mest:ayakkabı
hazın evı:mutfak
dil:anahtar
sullum:merdıven
yuva:bı cesıt unlem karsılıgı yok
heri:aman sende
saba:yarın
koynek:ıc camasırı gıbı bısey
mıltan :gomlek
herif:koca es
netduyon:ne yapıyosun
cımmek:banyo yapmak
bıldır:gecen sene
otean:gecen gun
tanı canıgı almıya:tanrı canını almasın
soyka:bı cesıt kotu soz
ıcık:bıraz
vs vs vs vs

Anonymous said...

nööruyon:naslsın
cice:canım sekerım
bıldır sene:gelecek yıl
böan.bugun
aslama:iç guveysi
beyna:buyuk buyuk anne(çok yaslı oluyolar:)bı seyden arı:konusurken lafın ölee oraya gıtmesı
yuuumak:kırını cıkartmak ıcın yıkamak
3231040084

Anonymous said...

BOYABAT YÖRESİ (sinop)

alleem: herhalde
-otobüs daha gelmemiş alleem.

gave:kahvehane

neyin: falan,filan
-oyun neyin oynuyola alleem gavede.

coluk=ibi:hindi

tet(tir)mek:her anlama gelio.valla bende tam olarak bulamadım anlamını.heryerde kullanıma açık.(kaçmak,kafayı sıyırmak,atlatmak,kurtulmak,başarmak....)

heeri:kardeş,kanka,arkadaş

camış:manda

tosboğ:kablumba

cücü:civ civ

deri:pazar günü

göbel:çucuk,yeni yetme

partal:yalan


Ömer Faruk ERBEY -3231040072
(hocam zeevkli bi ödev valla, tşkkürler herkes adına)

Anonymous said...

Hi Mr CAN...

The local expressions i will give you are from my grandmother and my neighbour teyze:)

BILDIR sene ürünler çok bereketliydi..(bıldır sene=geçen sene)

AH BARİİİ=amanın

GELİVİ=geliver
GİDİVİ=gidiver
ÇIKIVİ=çıkıver
GOCUK=palto
TEC=leğen
PEŞKİR=havlu

ALLAH DEVRİLE DENGİLE KAL = Allah cezanı versin (espiri maksatlı)

sincerely yours
Adem YURDUNKULU
3231040136 3/B

Anonymous said...

HÜSEYİN AVNİ EKE.
HOCAM Bolunun seben ilçesi civarından örnekler vermek istedim daha var ama diğer arkadaşlarınkine benzerdiler.

haii:i uzatılarak kullanılır özellikle bayanlar tarafından dedikodu yapılırken onaylama anlamındadır mesela
-Kınaların gelinide emme tembel inekleri bile anasına sağdırıyo.
-Haiiii.

Gubil:bazıları torun ve çocuklar için kullanır.

Niğman:ne kadar manasına gelir,kendinden sonraki kelimenin tesirini arttırır,vurgu yapar.
-bi oturagon gaaa niğmanda yaramazmışsınz.

Gavanlamak:ayarlamak,seçmek,gözüne kestirmek.
-Bi balıklı yer gavanladım emme bi gör hele.

Ganırtmak:zorlamak.
-Gapıyı ganırtma olum gıracan.

Coluk:hindi için kullanılr.

Seyirtmek:hızlıca yer değiştirmek veya hızlıca önünden geçmek.
Ulan tam bağda almalara bakıyodum önümden domuz vızzzt diye seyirdivedi.

Gocabuva:amca demektir.

Diyzeee:e uzatılarak telaffuz edilir teyze manasına gelir.

Gayınna:kaynana demektir.

İmük:boğaz demektir.
-İmüğünü sıkarın doğru dur emme.

Siyrtmaç:parayla tutulan çobanlar için kullanılır.

Anonymous said...

TURKIYE`NIN HER BOLGESINDEN
GARiP KELiMELER VE ANLAMLARI:

VIZIK: SiVRiSiNEK
MELEMEZ: BECERiKSiZ, SAKAR
SOMAK: MISIR KOCANI
DOBAK: KÛTÛK, (mecaz) KEL KAFA
CIZLAK: SAC EKMEĞİ, EKŞİLİ EKMEK
ŞiBi: ŐRDEK
ANIK: NANE
KAFLE: DEFA, KEZ
CULUK: HİNDİ
PUR: BEYAZ TAŞLARDAN OLUŞMUŞ KAYALIK
KOYAK: HAYVANLARIN TUZLANDIGI TAŞ
ENEK: MİSKET, BİLYE
DELEME: TOPAC
GŰLLE: MİSKET, BİLYE
KŰRŰN: YALAK
KIRTiK: PARCA, AZ BiRSEY
GŐZ: ODA
TAR: TAVUKLARIN ŰZERiNE TŰNEYEREK GECELEDİKLERİ SIRIK
KEKO: AGABEY, DEDE
GAKKOŞ: ARKADAŞ, DOST
DADAŞ: YAKIN ARKADAŞ
İCLiK: GŐMLEK
FERİK: OLGUNLUGA ERİŞMEMİŞ CİVCİV/MANİTA
İLiSTiR: KOCAMAN METAL SŰZGEC
CiZLAViT: LASTİK AYAKKABI
PiNEK: KŰMES
GODEN: KURBAGA


NIMETULLAH OZLEYIK
3231040075 3-A

Anonymous said...

Hocam, ben Mersin doğumluyum ama ailem Erzurumlu. bu yüzden onların aralarında konuştukları bazı kelimeleri göndermek istiyorum.

Peşkir: Havlu
-Al! emi, sana peşkir getirdim.

Caferlik: Odunluk yada samanların konulduğu yer anlamına gelirmiş

Cistik: Erkek ayakkabısı
-Bibi bana cistik alıver hele...(bibi hala anlamına gelmekte)

Çimmek: Banyo yapmak
-Eze beni çimdir.(eze'de teyze anlamında)

Hocam, erzurumda hiç kalmadığım için bu kadar yazabildim ancak.

3231040056 3/B

Anonymous said...

GÖZELİM

AĞŞAMLEYİN GİNE SENİ DÜŞÜNE DÜŞÜNE UYUYA GALMIŞIM.
ÜRYAMDA BİLE SENİ GÖRÜYAN. AĞNASAA GAYRUK SENİ SEVDÜĞÜMÜ: CÜMLE ELELEM BİLİYA ŞART OĞSUN.
BEĞKİ HERKES SEVİYA SENİ: EMME BEN DAHA Bİ ZIKI TEVATÜR SEVİYAN SENİ.
SAĞA YEŞİL ÇOK YAKIŞIYA. GÖK DE ÖYLE. YEŞİL ENTERİNLE GÖK YAZMANLA BEK GÖZEL OLUYAN.
SEN BURALARDAN GEÇEYKEN, SENİ CIKKADA DA OLSUN GÖRÜYAN DEYE HEP GAPIYI, CAMI, ÇERÇEVEYİ GIYGAŞIK BIRAKIYAN. EĞCÜK GÖRÜYON GİBİ OLUYAN SENİ EMME; İŞTE ÖYLE, NE DEYİNKİ SAĞA.
KALEYE ÇIKIYAN, SEET KULESİNE GİDİYAN. SENİ ORALARDA GÖZETLİYAN. ORALAR BEK SEYİRLİ. SALINA SALINA GEÇİYAN ŞEĞERİN ORTASINDAN.
FERHAT OĞLANIN ŞİRİN GIZIN HİKAYESİNİ BİLİYON MU? HANİ FERHATCUK ŞİRİN GIZ İÇİN DAĞLARI DELMİŞ. DEYANKİ, YAŞASAYDI ŞAYET, ANADOLUNUN YÜCE DAĞI OLAN ILGAZI DELEBİLÜ MÜYDÜ? KİM GIYABİLÜ KÜ ONA.
ŞU SARIMSAK KOKUN VA YA. HİÇ Bİ YERLERDE, HİÇ KİMSEDE ÖYLE GÖZEL KOKMAYA. SENİ GÖREMESEM DE KOKUNU HİSSETTÜĞÜMDE HEYACANLANIYAN, İÇİM TİTREYA.
HELE EDÜVEDÜĞÜN ETLİ EKMEĞİNEN, GIR BİDENİ UNUTAMAYAN. ELALEM DEYA Kİ? NE VARMIŞ ONU HER YERLERDE EDİYA DEYALE EMME, SENİN OKLAĞACI, YASLAĞACI,
BİSLEĞECİ DUTUŞUN Bİ BAŞKA.

BİZİM ŞARKIMIZ OLAN TİRİDİNE BANDUĞUM ÇALDUĞU ZAMAN YÜREĞİM GÜLÜYA. KİMSELERİN TÜRKÜSÜ BÖYLE GÜLDÜRÜKCÜ OLAMAZ, SANMAYAN DEYAN BUĞEZDE YÜZÜM GÜLİYA.

EĞER SENİ SEVMEYASAM, ÇANAKKALE İÇİNDE VURSUNLAR BENİ, ÖLMEDEN MEZARA GÖMSÜNLE BENİ.

BEN BİLİYANKİ RAHMET OLUYAĞAYSIN; ÖRÜSKEN OLU ESERSİN ETRAFIMDA.
İŞTE EYCÜKTE OLSA İÇİMİ DÖKTÜM SAĞA, BEN SENİ SAĞIKEN DE SEVDÜM, ÖLÜNCEDE SEVECİYİN.
SAĞA GAYRIK NE DEYİM Kİ BEN.SENİ SEVMEYEN HÖTÇECEDEN AŞSIN;ÖLSÜN BE GASTAMONU….
Gastamonu’dan dadlı deli belama?

Anonymous said...

mhmtylmz from gastamonu (kastamonu)

Anonymous said...

I'm from Denizli.So ı want to give some examples from this region.

nişliyon?:ne yapıyorsun
tengilmek:yatarak uzanmak
ondan anıçı:onun için,bu yüzden (hocam buradaki 'n' nazal n.ama karakteri olmadığı için yazamadım)
ondan keri:ondan sonra
gübürtü:çöp
üreşik:dağınıklık
bebesçe:papatya
yağşanmak:gereksiz konuşmak
ünnemek:çağırmak
berenarı:özensiz,öylesine
vassınosun: varsın olsun!
yingattan:yeniden
kupa: çay bardağı
haranı:tencere.
şimdilik aklıma gelenler bunlar...
3231040047 3/A

Anonymous said...

ya hocam keşke her ödev bu kadar zevkli olsaa.neyse bende bişeler ekliyim bari HATAY dan;

ciğerim zahter:Kendini fasulye gibi nimetten sayan
leame: bir insanın şaşırdığı anda söylediği sözcük tam karşılığı istanbul türkçesinde yok sanırsam:D
bes: sadece
cor: dedikodu
belleğe:kanaldan akan çamurlu pis su
siyen: çamur
banadura: domates
keme: patates
bahtenis: maydonoz
baldıcan: patlıcan
ıstıfıl ol: ne yaparsan yap
kele: kızları çağırırken kullanılır(kele ayşe)
allah kiccala seni:allah kahretsin seni
bahtek: Sevimsiz,laubali
allek: geveze,sevimsiz
bezzeka: Sümüklüböcek

Anonymous said...

FARUK ÖZ 3231040026 3/B

Merhaba hocam. Bir yozgatlı olarak yöremin en meşhur iki özel kullanımından bahsetmek istiyorum(yozgat/sarıkaya)
1)”lee”kullanımı: “lee” bir tag question dır.ve bir sarıkayalının soru cümlesinin olmazsa olmazıdır.
2)”nörüyon” kullanımı:Ne yapıyorsun anlamında kullanılır
Örnek:
SARIKAYALI:Senin adın Faruk du lee?

FARUK:Evet. seninkide şenol du lee?

SARIKAYALI:yok ben memed.Arayıp sorduğun yok. adımı
unuttun lee?
FARUK:Ee…şey..ben abinle karıştırdım. Onun adı şenoldu lee?

SARIKAYALI:ersoy…..ersoy neyse yorma kendini.sen istanbulda
okuyodun lee?

FARUK:evet

SARIKAYALI:burda nörüyon?

FARUK:nörek işte uğraşıyok. Hocanın biri ödev verdi onun için geldim.

SARIKAYALI:Tuncer hoca lee?

FARUK:Evet. Sen nerden biliyon?

SARIKAYALI:Ona da bunu ben ödev verdim.

FARUK:Nasıl yani?

SARIKAYALI:Baktım buralara gelip gittiğin yok. Ben de hocanı arayıp rica ettim.beni yakından tanır zaten.Senin hocanın hocasının hocası, benim hocamın hocasının kocası olur.Şaşırdın lee?
FARUK:Bütün bunlar şakaydı lee?



BAZI KELİMELER:
KIRMIZI: DOMATES
VAGONET:RÖMORK
KOP:KOŞ

FARUK ÖZ 3231040026 3/B

Anonymous said...

faruk ucmussun sen ya.. walla helal olsun sana.. dıyecek bır sey bulamıyorum.. G.BAKLACI

Anonymous said...

hocam bu odev cidden zevkliymis ya aksam muhabbetimizin konusu oluverdi birden biz de birlikte yapmaya karar verdik 3 adapazarlı olarak.bakmayın adapazarlı dedigime ücümüzünde anne babalar farklı yerlerden ee dolayısıyla degisik seyler cıktı ortaya
karadenizden ozellikle trabzon rize cevresinden:
paçi:kız
-uuhh paçi ne ediysun?(kız nasılsın)
gardul:patates
koliva:fasulye
haçan:tam türkçesini bulamadık hocam ama cümle içinde çok sık kullanılır
da:haçan gibi cümle içinde çok sık kullanılır
-haçan nereyesun da?(nerelerdesin?)
gudilik:ufaklık
-gudiliğim,yavrim benum
uşak:kız ve erkek çocukları için kullanırlar
-cel hele uşağum(gel hele çocuğum)

macir(muhacir) konuşmaları
kızan:erkek ve kız çocuklarına seslenirken
-oşgeldin kızanım
maskara:yaramaz
mari manu:başıma gelen
-ah mari manu yaradanım Allahım!
fasle:fasülye
abe nijesız:nasılsınız
iyi sık:iyiyiz
haşim in karısı:aşimisa(malum h ler yoktur)
çüjük:çocuk
kadın kızım:genç kız
-kadın kızım nijesın?
biz onu alamassık:biz onu alamayız
biraz:ikicik
-oynayalım ikicik
şiytan suyu:çamaşır suyu
tuğuk:tavuk
inantar:anahtar
inge:yenge
ımırta:yumurta
-an ımırta bi tuğuk:10 yumurta 1 tavuk

hocam bize bi ap verin hapranax olsun gülmekten başımız ağrıdı:)

manavlar(adapazarı yerli halkından seçmeler)
aba:abla
-gel abam: gel ablam
takıl:çeyiz
-takıl almaktan geliyoz:çeyiz almaktan geliyoruz
gülecim çıktı:gülesim geldi
son olarak izmirli bir arkadasimizin kullandıgı kelimeyi yazmadan gecemicez
-kes çeneni(genelde kapa çeneni ya da kes sesini derler ama Şerife daha doğrusu egeliler böyle kullanırmış)

GAMZE TÜRKÜM 3231040041
K.TUBA ÖZKAHYA 3231040011
SEMA UZUNMEHMET 3231040001

Anonymous said...

merhaba hocam!gercekten cok ama cook zevkli bi ödev,hem bu ödevi hazırlamak hem de arkadaşların yazdıklarını okumak oldukça keyifli.ben(Elçin) ve Arzu aynı sitede oturuyoruz edirne'de,ve bildiğimiz yöreye ait deyişler hep aynı,o yüzden bu ödev Arzu'yla ikimizin ortak yapımıdır:)gerçi Tülay ve Evrim arkadaşlarımızla hemşeri olduğumuz için biz onların yazsdıklarına ek yapıcaz.işte Trakya'dan esintileeer(Tülay ve Evrimin yazdıklarına ek olarak):

sopalamak:dayak atmak( abe kızan git başımdan sopalaycam şimdi ya seni beyaaaa!)

bre: hadi canım abartıyosun anlamına gelen bi çeşit ünlem,(aman breee yaptın sen de onu ne!)

sakil:salak,aptal anlamında kullanılan bi sözcük(aman bea sakil sakil konuşma)

hocam bu arada ben(Elçin) boşnağım,çocukluğumda ne zaman bizim köye gitsem herkes bana "mayka mone" derdi!ben de uzun yıllar adımın boşnakçasının "mayka mone" oldugunu sanmıştım,megerse "mayka mone" "canım benim" gibi bi anlama geliyomuş.bu gerceği seneler sonra öğrendim ben:)

Elçin BABAT(3231040013)
Arzu ENGİN (3231040029)

Anonymous said...

hi uşaklar;
we will try to give some examples of expressions used in Trabzon.
you may think they are funny because you always hear them in movies as funny expressions but they are parts of daily life in Trabzon.
Now those examples:

lahuni seni ayam aşti:burada bir teyze yağışlı bir havadan sonra havanın açmasına şaşırmış.

yağa nasisın ayni çaklistera:zayıf kızlar Trabzon'a yolunuz düşerse yaşlı teyzelerden duyacağınız bir cümle size ama iltifat değil bunu bilin

ander kalsın habu gaybana sevdaluk:bu aşktan bağrı yanan bir gencin sözleridir arkadaşlar

alacasın eliğan bi deynek saracasın olara(futbolculara):Trabzonspor'un şu anda ligdeki üstün başarıları halk tarafından da taktir ediliyor tabiki:)

oğlum lapcuk ağızli:bu da boş konuşan arkadaşlara

gineş cumudis etti:güneş açtı, manası bu

bir bulik: yirmağin kiyisinda çaldım asagi, kafuka munzurumu kanlatti:bir kız cocugu sabah öğretmenine geç kalma sebebini ırmak kenarında düstüğünü ve ibriğin dudağını kestiğini söyleyerek açıklıyor.

ufak uşak;daha küçük demek,
lazut:mısır
çeten/seren:veranda
abudonsiolerime :vay başıma gelenler gibi birşey demek
sırgan:ısıran otu
pezuk:pazı
mora:böğürtlen
limar:ikiz
ligarba:ahududu
kostel:bitki kalıntısı
cizlavit:bir tür kara lastik
çömber:yazma
is:sis
duman:sis
alektirik:gece feneri
yer elmasi/patadis: patates
ver etti aglamayi: ağlamaya başladı
fistan:elbise
Mintan:gömlek
pedaliza:kelebek
ferik:piliç
yitirmek:kaybetmek/yazık olmak
pelit:meşe
pakla:fasülye
koritzç:gençkız
minzi:çökelek
april:nisan ayı
galandar:ocak


arkadaşlar çok bilinen ifadeleri(aha,habu,uy,heye....)az çok bildiğinizi kabul ettiğimizden yazmaya gerek duymadık.Malumunuz televizyondaki diziler ve Temel fıkralarından tanıdıksınızdır bunlara.Ayrıca Karadeniz insanının üstün eşsiz küfür üretme yeteneğini yansıtamadıgımız için üzgünüz.yazdıklarımızda bir kısım rumca kelimeler vardır ama onlar Karadeniz insanının bir parçasıdır artık.

son olarak size iyi niyetlerimizi iletiyoruz:
Uşağum Allah siniflaruğuzi artursun.

HAVVA-NAGİHAN
3231040003
3231040052

Anonymous said...

walla hocam pek çok arkadaş yazılacak pek çok şeyi yazmış ki bu saatten sonra bana sadece onların unuttuklarını tamamlamak düşer:) ben aslan amasyalı fakat samsunda yaşaayan bir insan olarak ortak bazı kelimelerle bu görevimi icra edecem.

gosdil:patates
pahla:fasulye
bostan:walla bazıları karpuza diyo bazıları bahçeye(duruma göre yani:)
cağlık:mutfak
urba:elbise,giysi
gobel:erkek çocuk(samsun ladik)
çaa:çocuk(amasya)
döl:çocuk(samsun-çarşamba)
ayrıca ladiklilerin çoğu ladik diyemez "İledik" der,asıl memleketşm amasya taşovalılarda hep nerelisin sorusuna Daşuvalıyık der:).Bu şekilde pek çok kelimeninde söylenişi değişir genel olarak "K"ler "G" şeklinde söylenir.
birde amasya ve civarında "heri" kelimesi bir nida olarak bayaa meşhurdur.

Anonymous said...

merabalr,Manisa nin bi koyunde yaslilar 'R' harfi ile baslayan kelimelerin basina genelde 'i' harfi getiriyolar.


iresim, iriza,irifat, irezil....

another examples:

iyi gayri emme hindi bu noluyu?
turkcesi:)))) = iyi artik ama simdi bu ne demek?

geliym emme ora = oraya geliyorum ama

tirkaz = kapi kilidi
(kapiyi tirkazla)


mantar = gobelek

borulce=fasulye gibi yiyecek

ebe gomeci= cacik
incir= yemis

papcik = beceriksiz, hantal, konusamayan gibi bisey, = pimpis

ama en kesin ve net olani CIGDEM = sizde cekirdek
Bizim orda bi bakkala gidince 'Abi bir milyonluk cekirdek' dersin ya anlamaz yada 'Cigdem mi demek istedin' der :))))

3231040095
3231040080
saadet serap

Anonymous said...

hocam valla yine uykusuz bi gece gecirdim ve sizin dersinize gelicem aklıma gelenlerii yazıyım artık kusura bakmayın geç oldu ama:(
napiysiyn( böylee 'y'ler coğunlukta) : napıyorsun:)
gadinge: yenge:)
bıldır: gecen yıl
yaa daha yok herhalde en güzel türkce bizim orda konuşuluyor:P

esra..

Anonymous said...

bu arada ömer faruk kim arkdşlar hocam sayenizde bakın bi sinoplu daha varmış haberim yokmuş yahuu şimdi gördüm arkadaşım bende sinopluyum ama merkezinden:)

Anonymous said...

uykusuzluk işte ben esra son mesajın sahibii

Anonymous said...

gümüşhanede kullanılan agız ilçelerine göre degişir. trabzona ve giresuna sınır olan yerlerde karadeniz şivesi doguya sınr olan ilçelerde doğu şivesi kullanılır; davul zurnayla kemençe havası çaldığımız gibi.
geliyrim
gelecük
hatta:
celiyrim

lazut:mısır
kartol:patates
pağla:fasülye
bıldır:geçenyıl
pahar:çeşme
bibi:hala
hala:teyze
emi:amca
hodak:çobanlık yapan çocuk
teşt:leğen
mökkem: sağlam iyi
madurga:balyoz
dehre:balta
urum:rum
urus:rus
salleg:salih
memmed:mehmet
SEMA KILIÇ

Anonymous said...

edirne...

kızan:küçük çocuk
aga: abi

nabüyün:napıyosun,iyi misin

nabaysın:napıyosun,iyi misin

(bunlar artık kullanılmıyo fakat bız cok geyıgını yapıoruz,bazen sankı kullanıomusuz gıbı bı ızlenım yaratıo bende bıle)
üc bej:üç beş -bunu soyleyenıne daha raslamadım ama ole bı ravayet ver-
h'yutulur olmayan yere h konur: asan ,üseyin
hatta soyle bi geyik cumle var: ayrabolu'hayran içtim ayran kaldım:)

3231040032
aysun

Anonymous said...

A few different local expression from ORDU and TRABZON region.I am from ordu and I had been for my high school education in trabzon.

From ORDU:
Ecim:kardeşim
Haçan:ne çabuk
Kartopu:patates
Çember:başörtü
Darı:mısır
Peşkir:havlu
Cücük:civciv
Bıldır:gecen sene

From TRABZON:
Uşak:kızım ya da oğlum
Nörüyon:napıyon
Tam:ahır
Gosdil:patates
Yunmak:yıkanmak
İleğen:leğen

MUKADDES ÇETİR
3231040068 3/B

Anonymous said...

MRB HOCAM BUGÜN FİNAL ÖDEVİ İÇİN YAPTIĞIMIZ TASLAĞI GETİRECEKTİK YA OKULA GELEMEDİM ARKADAŞA MAİL ATSIN DEMİŞSİNİZ AMA ÖDEV SAYFASINA ATMAK OLMAZ DİYE DÜŞÜNDÜM ARKADAŞLAR BU DA NESİ NE ALAKA DERLER DİYE BÖYLE DÜŞÜNDÜM MAİL ADRESİNİZEDE ULAŞAMADIM İNŞALLAH YARIN GETİRİCEM KABUL EDECEĞİNİZİ UMUYORUM

Anonymous said...

ı am from kırklareli it is more than 'abe yes or abe no '..
peçka:toprak soba
çetik,şoşon:patik
sipsi:sigara
tete:teyze
kotlan:toprak fırın
dızman,kaçamak:bir çeşit börek
kakavan:saf insan yavrusu

Anonymous said...

From MALATYA

gelin, bacı: yenge

hevke: geveze

helbe: elbette

cüre: kısaboylu

töremeyesin: çocuğun olmasın

fışlak: çirkin

seğürt: koş (hemen seğürttük...)

yaprak gazeli: dünya güzeli

gocadım ayrık: yaşlandım artık

iğdenin dalına dilek dilerdim, gençlikte bende ihtiyarlara gülerdim: dolandı çevrildi geldi başıma

pürçek: yaprak

karşıda bir ağaç kurumuş, dalı pürçeği çürümüş, kınamayın komşular sahipsizlik zorumuş :(

cılga yol: patika, yol

cılga yola düşte gel :(

seme: bir kız gibi, saf salak

yüzüne kül elemiş: benzi soluk

su iti burunlu: burnu büyük ve kemerli olan

Ondort said...

Sir, Here you can see the best examples of "local expressions" in Gerze, Middle Blacksea Region.

Ugada Güzel - Çok Güzel
Dadından Yinmeyi - Çok Lezzetli
Yama yukarı - Yokuş Yukarı
Eletivermek- Götürmek
Depeen Üstü Git Emi - Geber anlamında
Ağzım şap şap ediyi - Çok susadım
Hava adam arayı - Hava Çok Soğuk
Hasmideysin - Gerçekmi söylüyorsun
Deyda - Orada, Karşıda
Hazettim - Hoşlandım, Memnun kaldım
Goynüm dönüyü - Midem bulanıyor
Madam Almayı - İştahım yok
Ahacuk - Burada
Şakınıyı -Azarlamak, kızmak
Taa gelmeyi - Daha gelmiyor
Caru - Çalışkan
Ferasetsüz - Beceriksiz
Bodoslamana - Ortadan Çarpma
Tertenüs - Temiz, titiz
Dındızlamak - İnce Eleyip Sık Dokumak
Sozari - Konuşmayan, suskun
Dağnamak - Kötülemek
İlazım - Lazım
Eynini Giy - Üstünü Giyin
Terek - Raf
Taa laa - Hala
İnnallah Sabirin Kör Şeytan - ????

www.gerze.net

Anonymous said...

arkadaslar cok dikkatimi cekti sive farki yada soyleyis farki karadeniz ve trakyada daha yogun hissettiriyor kendini. dogrudur. cunku bizim oraya (doguya) gelince sive diye birsey yok cunku dil tamamen degisiyor.istanbul turkcesiyle kiyaslanamaz ki,daha dogrusu turkceyle alakasi yok.

Anonymous said...

from izmir & aydın
darı: mısır
gari: artık
çiğdem: çekirdek (çerez)
-kes çeneni!
gidikoy
gelikoy
yapıkoy...
samet safak

Anonymous said...

From Giresun

ilif:lif
eşik:kapı girişi
hayat:hol
hölümek:ıslanmak
foni:huni
meel:çapa
evza:kiprit
garduf:patates
pezük:pazı
çöğür:mısır sapı
çimmek:banyo yapmak
ileğen:leğen
tam:ağır
hela:tualet
kütmek:oturak
amca:emi
baba:aga
hala:bibi
böce:fasulye
koru:yukarı
darı:mısır
taflan:kara yemiş
pancar:kara lahana
erkek çocuk:çömez
çocuklar:hızan
haburdan:buradan
haşurda:şurada
hooo:o
dey daa:orada
eletmek:götürmek
darak:tarak
değmen:değirmen
bertük yüz:solgun,soluk yüz
davun ciğerini kapmasın:ne kadar da güzel
senin yaptığın iş zıkım kalsın:zorakiye,isteksizce yapılmış bi işin karşılığında kullanılır
AYŞE NİHAL İBAŞ
3231040040

Anonymous said...

gözünü sevdiğimin türkçe... ne hallere gelmişşşşşşş

Anonymous said...

From Adana:
sündürmek:uzatmak
emmi:amca
ırahan:reyhan
dıdı:hala
abooo:şaşırma ünlemi
essahtan mı: gerçekten mi
darı:mısır
hedik:bulgur
genelde adananın bazı köylerinde yaşlı kadınlara isimlerinin sonuna 'garı'getiriyolar örneğin Ayşe garı.
Aytün Yeşil
3231040057

Anonymous said...

I, as the victim of 21. century cultural and conventional alienation, have been in of great struggle to figure out what is my local expressions, in other words, how the people in the very south part of turkey use the turkish language in Adana..

-gelecekmiş kal. ( kal, in the meaning of " öyle diyor ama inanmıyorum" )

3231030005

Anonymous said...

Meraba hocam iyisinz inşallah,yardımınıza ihtiyacımız var haftaya Ramazan hocadan sunumumuz var,konumuz internet projects in education.İstanbul'da böyle bir proje gerçekleştiren bildiğiniz okullar var mı.Çoook acil!!Teşekkür ederiz

MUKADDES ÇETİR
ÖZLEM KIRMIZI

Anonymous said...

Tam olarak bilmiyorum ama şu linkler iyi bir başlangıç olabilir.

Kolaylıklar Dilerim,

tuncer can

http://e.cu.edu.tr/tanitim/eCukurova.asp

http://e.cu.edu.tr/tanitim/distEdu.asp


http://209.85.129.104/search?q=cache:h1krhUKZih4J:inet-tr.org.tr/inetconf6/tammetin/worldlinks.doc+internet+e%C4%9Fitim+projeleri&hl=tr&gl=tr&ct=clnk&cd=19

Anonymous said...

hocam şimcik(şimdi)ben size nirenin(nerenin)şivesini yazacağımı şaşırdım.Şahsen benim ait olduğum bir memleket kavramı yok,melez gibi birşeyim yani:)neyse bende hepsini harmanlayıp birşeyler yazmayı deniyorum,umarım güzel birşeyler çıkar
TRAKYA
kızan:çocuk
abe,beya(yahu,hey)
çapçak:çanak
‘h’ harfi anlayışı pek yoktur sözlü dilde:emşire(hemşire),erif(argoda herif=adam)…
abe(yahu) kafacaazımın(başımın) tepasına(üstüne) ne vurusun(vuruyorsun) ba(be)!
karpuz = karpız
kiraz = kirez
ne yapıyorsun? = nabuysun?
surat = somak
üç = üj (şaka değil üj-bej olayı)
abe ojjgeldin(hoş geldin) bre(arkadaş)
golan:emniyet kemeri
kakavan:saf
şımşırık:ıslak
moru:bayanların birbirine sesleniş biçimleri

ANTALYA
topan:yastık
nörüyon:ne yapıyorsun
gari:hadi
enderde:orda
ruzgar = ozger
patlican = badilcan
domates = tomatis

MERSİN
Gelgit:buraya gel
Abooo:şaşırma ifadesi
Aba/abu:abla
Essah mı:sahi mi?
Darı:mısır
Emmi:amca
Peşkir:havlu

Bunlar sadece aklıma gelenler tabi.Aslında bu şive farklılıkları Türkçemizin ne kadar zengin bir dil olduğunun en bariz göstergesi.Farklı yörelerden farklı sesler duymak gerçekten çok zevkliydi
YAĞMUR TOKA 3231040097 3/A

Anonymous said...

Teşekkür ederiz,siz de olmasanız...
özlem ve mukaddes

Anonymous said...

From Amasya:
nörüyon:napıyorsun
ellaam :heralde
cağ coluk: çoluk çocuk
hadi heerii: hadi yaa
camış:oküz
bedel-badal:merdiven
ciğil ciğil:bangır bangır
soyka:şey
These are the most known local expressions of Amasya

3231040086

Anonymous said...

-la(ulan) ben cumaya dohata(tokata) gidiyom
-hadi gı(kız) sende gelde beraber gidehh..(gielim)
-deli soyha(şey) benim herif(kocam) izin vermez
-hadi herii...

akın kürşat yağcı
3231030093

Anonymous said...

from ordu mustafa almaz
ehe bile:işte böyle
ınyık cınyık:kacamak davranmak
ellam:herhalde
gaa: kadınlar cagrılırken isimlerinden önce kullanılan ön ek
abuum:şaşırma ifadesi
boolce:fasulye
3231020060

Anonymous said...

hayat anlamsız diller farklı olsa ne cıkar ilettiğin birşeyin analamı olamsıktan sonra.. anlatmak istediğinden emin olmadıktan sonraa..

Anonymous said...

As a great majority of Van is Kurd (the others are Acems coming from Iran years ago and Turks). I mean, the local language is affected by this cosmopolicy. In local expressions, there are lots of examples of Kurmanci ( one of the dialects of Kurdish):

keko : agabey,abi
mamo : emmi,amca
lo- le : Ermeni komunitesinin kullandigi ZO, ya da karadenizlilerin UY ,mantigina benzeyen bir unlem.
qize-kece :kucuk kiz cocugu cagrilirken
kuro : erkek cocuguna hitap girizgahi.

ALSO HERE ARE SOME OF LOCAL EXPRESSIONS OF ACEMS

beke : belki
giz :kiz
ge bagim :gel bakalim
gidah :gidelim

AHMET CIKAR
3231030019

Anonymous said...

olmuyo yaa olmuyoo iştee ben yapamıyorum bu bölümde ve yapamdığımı bildiğim için caba harcayamıyorum ve iice dibe batmış durumdayım olmuyo hocam yapamıyorum ya tek kelimeyle.... off okadar canım sıkkın ki.. ayrıca hocam bayramdaki speech eventsleri fln sormayın yazacak hiç bişeyim yokk.. hem bayram hem yılbaşı yalnızım herhengi bi speech events'İm yok yani ( the most loniest day of my life)..(diyeceksiniz ki zaten bişi yapmıyosun onumu yapamcaksın bellide olmaz benim işim)

040065

Tuncer Can said...

Şikayet etmeyi bırak! Ne yapabileceğimize bakalım senin için, mailimi biliyorsun?

Anonymous said...

slm...benim köken biraz karısık:)selamik göcmeniyis ama gelibolu da dogdum.ama tekirdagda yasıorum.ben cesitli örnekler vermek durumunda kalıcam ...

canakkale-biga cevresi..
.yımırta=yumurta
.yapıveğcem=yapacagım
.niniş=küçük cocuk
.piçak:bıçak
.sefte:erken,önce
.buydey:bugday

şarköy-tekirdag tarafı
.kapcık agızlı:som agızlı,cok konusan
.abe-beya:yahu
.sipsiyah:simsiyah
.maşinga:fırın
.şopar:küçük cocuk
.recal:rica,söz
.gündöndü:aycicegi
.gacal:çingene
.(h)arbiden:gercekten


genelde "h" harfini kullanmayız.sesli yde baslayan kelimelere de gereksiz yere "h" harfi ekleriz.kelimeleri yayvan bi agızla kullanırız...

betül başaran 3231020049

Anonymous said...

Different expressions from KAHRAMANMARAŞ region.

Peşkir:havlu
Bibi:hala
Ebe:nine
-ciiz mi?:cek misiniz?
-cik:ceğiz
Hepiciniz mi:hepiniz mi
Darı:mısır
K' lere G denir.Mesela GAYSERİ...
Avrat:hanım
Heri:hadi,mi?
Napiin:ne yapıyosun
Eyi:iyi
Gözel:güzel
Kibar:güzel
Herif:adam

AYSEL AKGÜL
3231040028
3/B

idris okumuser said...

From Kütahya

zere: hee ondan öyleymiş, anladım demek

ex:
A: Bu çocuk çok zengin
B: Zeree, çok havalı

össen: heralde demek

Anonymous said...

From Hatay

keni: kendini,onu(kene=ona)
suratı barabar: yüzüne suratına
yaho=yahu
Alatirik=Elektrik
Alla Yerhamo=Allah rahmet eylesin
Allek=Geveze,ukala
Ankebit=Örümcek,böcek
bess=sadece,tek
Fırcıtmak=Fırlatmak
Oruk=içli köfte
Kaneviz=Kavanoz

3231030056

Anonymous said...

Arkadaşlar bunu bizden biri yapmadı değil mi?Bu ne saçmalık şok oldum...Bizm bu çalışmalarımızn yanına böylesi seviyesiz şeylerin sızması üzdü beni,PLEASE DON'T DO THAT AGAIN WHO YOU ARE... :(

Anonymous said...

BENDE ŞOK VEDE SİNİR OLDUM.. ASLINDA GÖNDERİLME TARİHİNDEN SAATİNDEN İP NOSUNU BULABİLİRİZ SANIRIM

Anonymous said...

Saygıdeğer hocam ve sevgili arkadaşlar yapmış olduğunuz çalışma ve bu güzel yazışma için sizleri tebrik ederim.. benim belirtmek istediğim BETÜL BAŞARAN isimli arkadaşın yazdığı kelimelerle ilgili olarak. bende bulgaristan ve çanakkale biga kökenliyim. ve büyüklerimden duyduğum kadarıyla Gacal kökenliyim. ve betül arkadaşımın belirttiği üzere kelimenin karşılığı benim ufak araştırmam sonucunda ya onun aile büyükleri tarafından yanlış kullanılmakta yada tam olarak bilinmemekte. ben kimseyi soy olarak yargılamamakla birlikte kelimelerimizin ve soylarımızın gerçek köklerinin bulunması taraftarıyım. benim ufak araştırmalarımca gacalların kökü 8.yyde hazar denizinin kuzeyinden balkanlara gelen peçenek türklerine dayanır.ve Peçenekler Oğuzlar'ın Üç-Ok kolundandır. bizi bilgilendirdiğiniz ve ilgilendiğiniz için teşekkürler...

Anonymous said...

West Mediterranean Region (Antalya-Burdur-Isparta)

Some letters alter..

a-e: Bozcen (bozacaksın),kesdene (kestane), teze (taze), zerdeli (zerdali).
an: Çığır (çağır), bascem (basacağım), kalkcem (kalkacağım).
a-u: Buba(baba),portukal (portakal), ortuda (ortada).
e-a: Ataş (ateş, barâba (beraber), hökümat (hükümet), gıymatlı (kıymetli).
e-i: Yir (yer), dide (dede), ni-den (neden), gice (gece, pencire (pencere).
i-e: Eyi (iyi), ekiz (ikiz), heş (hiç), tencire (tencere), zencir (zin-cir).
i-ı: Çırpı (kirpi), hangi (hangi), hızmat (hizmet), sabi (sahibi).
i-ü: Buluş (piliç), büber(biber), müsafür (misafir).
o-a: Guy (koy), horaz (horoz), popaz (papaz).
o-u:Buynuz (boynuz), doktur (doktor), garyula (karyola).
u-ı: Çabık (çabuk), çıbık (çubuk), babış (papuç), garpız (karpuz), gavın (kavun).
u-o:Yokarı (yukarı), osanmak (usanmak).
ü-ö: Böyük (büyük), yörü (yürü), gözel (güzel), boyut (büyüt).

3231030055

Anonymous said...

iç anadolu dolaylarından:
bibi:hala
gardaş:kardeş
nöyron:ne haber,ne yapıyosun
gidim-gelim:gidiyorum-geliyorum
herif:koca,eş
peşkir:havlu
bıldır:geçen sene(bıldır bu zamanlar ekinler çoohh eyiydi)
çoohh:çok
eyi:iyi

3231020104

Anonymous said...

izmir & aydın:
yiyecekler...
darı: mısır
domat: domates
balcan: patlıcan
inar: nar
sovan: soğan

isimler...
ıraz: raziye
üsen: hüseyin

3231040049 samet

Anonymous said...

[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra order online [/url]

[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]santa claus levitra jokes [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]buying levitra on weekends [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]pumpkin pie levitra [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]u 3312 levitra cialis [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]online levitra student loan consolidation [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]viva levitra play list [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]cvs levitra xost [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra usage information [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]efects o levitra mixed with cocaine [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra free shipping [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra nitrite [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]kid wins teddybear with levitra shirt [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra cheapest [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]santa claus levitra jokes [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra high blood sugar [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]j 3generic meltabs levitra [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]readily available alternatives to levitra [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra tomatoes [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]can levitra help with zoloft efects [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra usage information [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]taking levitra and alcohol [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra discount drug [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra discoun [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]what is better levitra or cialis [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]cvs levitra xost [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]health health levitra levitra woman woman [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]women taking levitra [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]kid wins teddybear with levitra shirt [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]what is levitra triangle chicago [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra cheapest [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra and performance enhancement [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]levitra discoun [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]find levitra free sites edinburgh [/url]
[url=http://www.atv.com/forum/showthread.php?p=26410#post26410]buy lady uk levitra [/url]

Anonymous said...

Tiffany's jewelry is world famous company [B][URL=http://www.tiffanysfree.com]tiffany engagement rings[/URL][/B] and if you cannot afford the actual jewelry there are a lot of Tiffany inspired jewelry to choose [U]best website to buy discounted tiffany jewelry[/U] from. While Tiffany's has produced some more [B]replica tiffany jewelry[/B] affordable pieces like key chains and [U][B]3tiffany & co jewellery[/U][/B] money clips for those wanting the elegant pieces without the price tag there are other options. Tiffany produces bracelets, rings, earrings [B]knockoff tiffany jewelry[/B] and necklaces.

Besides the traditional Tiffany's style, the jewelry [B][URL=http://www.etiffanystore.com]tiffany engagement rings[/URL][/B] comes in the traditional blue box and you can even find Tiffany inspired jewelry [U]authentic tiffany jewelry monthly promotion[/U] that reproduces the Tiffany style down to the box. Tiffany jewelry is traditionally sterling silver [U]buyers of tiffany jewelry sets[/U] as the Tiffany Company has produced a special blend of silver that is very [B]knockoff tiffany jewelry[/B] strong and will last.

It is not a direct replica but it is inspired from the Tiffany style [U]buyers of tiffany jewelry sets[/U] so many of the pieces are very similar to Tiffany. Some companies may even [U][B]tiffany jewellery uk[/U][/B] produce direct replicas. The main difference between real Tiffany's jewelry and the inspired version [B]replica tiffany jewelry[/B] jewelry is the price tag. They are just as beautiful and classic as the real ones [B]replica tiffany jewelry[/B] but at much more affordable prices. If you aspire for a piece of Tiffany's then you should [B][URL=http://www.tiffanysfree.com]tiffany pendants[/URL][/B] investigate Tiffany inspired jewelry.

This jewelry can [U]best website to buy discounted tiffany jewelry[/U] be found in many places, in stores and online. You [U][B]tiffany jewelry store[/U][/B] can search the internet to discover the companies in your [B]tiffany jewelry store[/B] area that provide this type of jewelry. Their heart [B]tiffany company jewelry[/B] pendants are particularly popular. These floating [U][B]tiffany jewellery uk[/U][/B] heart pendants come in silver, gold and with crystals. They also [B][URL=http://www.etiffanystore.com]tiffany co[/URL][/B] have the traditional Tiffany's circle of life pendant that resembles a [U]cheap tiffany and co jewelry[/U] circle of crystals on a chain.


Tiffany also offers men's jewelry and you can [B]fake tiffany jewelry[/B] find Tiffany's inspired jewelry from their men's line. There [U]replica tiffany jewelry[/U] is a huge array of cufflinks available with two tone [U]3tiffany & co jewellery[/U] cufflinks, woven cufflinks and love knot cufflinks to name but a few. Other [U]tiffany jewellery uk[/U] men's jewelry include pendants, chains, heavy [U][B]cheap tiffany and co jewelry[/U][/B] mesh rings, eternal cross pendants, dice key chains, golf club money clip, sterling [B]discount tiffany jewelry[/B] silver dollar sign money clips and dog tag pendants.

Anonymous said...

[url=http://www.indirdegel.com/down.asp?id=241]winamp download[/url]

Anonymous said...

I merely wished to officially say "Hi there" to everyone here. In my opinion , that this appears like an unusually appealing place to be online.

I cannot wait to begin. Do you have any sort of guidance for someone in the beginning stages? Any certain section that you would advise more versus others to begin?

I want to to share with you a quote that i have often found to be tremendously motivational in order to start formal introductions:

[quote]Never believe in mirrors or newspapers. ~Tom Stoppard[/quote]
Greetings,
Mark

Anonymous said...

"Staropolskim obyczajem,
gdy w Wigilię gwiazda wstaje,
Nowy Rok zaś cyfrę zmienia,
wszyscy wszystkim ślą życzenia.
Przy tej pięknej sposobności
i ja życzę Wam radości,
aby wszystkim się darzyło,
z roku na rok lepiej było."

[url=http://www.karty-swiateczne.com]kartki świąteczne[/url] - kartki świąteczne
NIECH MIKOŁAJ PRZYNIESIE CI PEŁEN WOREK SZCZĘŚCIA I POCIECHY DLA SERCA!

- Żyj z rodziną i przyjaciółmi w zgodzie i pogódź się z nimi nawet jeśli to niemożliwe!

CZAS ŚWIĄT TO OKRES WIARY, NADZIEI, POJEDNANIA I WYBACZANIA!

Niech nadchodzące święta, pełne rodzinnego ciepła i odpoczynku, napełnią Was prawdziwą radością i pokojem. Niech będzie to dla Was chwila wytchnienia od codzienności, chwila refleksji i dobrej nowiny, która wyzwoli to, co najlepsze i da siły do podejmowania nowych zadań na cały zbliżający się nowy rok

Tablet PC said...

Technology, sufficiently advanced is indistinguishable from magic.

Anonymous said...

check [URL=http://www.karenmillen--outlet.com/]karen millen outlet store[/URL] to get new coupon Zqeyfhco [URL=http://www.karenmillen--outlet.com/ ] http://www.karenmillen--outlet.com/ [/URL]

Anonymous said...

They consider it as a way to express how passionate they are about their team and also the NFL The Philadelphia Eagles' NFL JerseysIn order to guarantee the safe order, we work with the Five powerful shippment company :EMS, UPS, DHL, FEDEX, CSS Offensively, the Raiders perform a lot of running, something the Steelers haven't always defended well this season and are a good passing team having a quarterback (Carson Palmer) that knows Pittsburgh wellmall4jerseys He is not only a few in MLB and in NFL players, but play only one in the two league all-star Basketball jerseys may be common all around you a few brand-new editions and also shades, and the girl is always foremost the particular type number one, knowning that basketball adventure could be even more and also added
These highly competitive programs may require students to relocate to attend the business school of their choice The advantage of learning Hebrew online is that you can get interactive materials that are fun to use to prevent sync and your child which is a query which is been lingering around the minds of a whole lot of basketball fans during the latter component on the standard period listen to about a low cost It is tough to not say precisely whatever you are thinking, however it is properly worth the work All these particulars make certain that it you purchase is genuine and authorized through the NFLhe could back again shortly provided that sports activities jerseys are typically inescapable adornments for nearly any sports activities partner, many folks overload while picking the specific ideal sorts In clutch time, the Heat took their odds and went for any three-point shot that could have sent the match into overtime A Shaquille Oeal L However, the overexposure to the system results in mechanical approach to planning careers and as a result, though most engineering students get admissions, very few get scholarships and research opportunities in their area of interest6 passer rating Last year for the first time in history, the Superbowl was granted to an outside stadium
8 Students were taught by skilled masters, and were often educated for dubious benefits can be bought with any player name and number on the back,making them ideal for football enthusiasts that want to show their support and adoration for a specific member of a team,or just a given football team in generalFeature:Lightweight ProMesh Material - Tackle Twill Sewn On Amounts and Letters w/ Nameplate Behind - RibKnit Collar - Imported - Fully Covered Stitched and Double-Needled Hemmed Bottom For Extended Lasting Comfort and Durability - 100% Polyester - Produced from Knitted Mesh Material, Dazzle Masturbator masturbator sleeves and Double-Ply ShouldersHaving a completely new class of sports sports athletes getting options to see and prove themselves how would you Not searching toward the summer season and Texas Longhorns football? It's a year, together with a brand new trend

[url=http://www.nikebroncosjersey.com/nike-von-miller-womens-jersey]Von Miller Youth Jersey[/url]
[url=http://www.officialtexansfanstore.com/owen-daniels-jersey-cheap]Owen Daniels Youth Jersey[/url]
[url=http://www.officialtexansfanstore.com/tj-yates-jersey-cheap]T.J. Yates Jersey[/url]

Anonymous said...

[url=http://www.freewebs.com/trazodone-buy]desyrel online
[/url]

Anonymous said...

[url=http://asacol-mesalamine.webs.com/]order asacol
[/url] asacol 800 mg a cosa serve
Salofalk
buy Mesalazine

Anonymous said...

[url=http://www.freewebs.com/pentasa-mesalamine/]buy Salofalk
[/url] order Apriso
Canasa online
where can i buy pentasa cheap

Anonymous said...

2013 hermes bags[url=http://www.likebirkin.com]Birkin Bags[/url] topics Hermes Belts[url=http://www.goodhandbagsforsale.com]Bags Hermes[/url] on sale

Anonymous said...

http://hermesbags.citationguide.net hermes store authentic hermes bracelet